ДОСЬЕ

Р

"Грамм или граммов? Помидор или помидоров? Сапог или сапогов?" — как запомнить правило и говорить правильно?

post-title

Раньше было как-то проще: дикторы на радио и по телевизору говорили правильно. И если был в чём-то не уверен, то услышав, как сказал диктор, можно было смело запоминать и говорить так же.

Сегодня же дикторы и телеведущие говорят, как им нравится. Могут ударение неправильно поставить, а могут и с окончанием перемудрить. Вот, например, включаю телевизор и слышу, что "местные фермеры собрали рекордный урожай — 25 килограмм помидор с куста". Правильно сказала ведущая в новостях или нет? Верить ей или не верить?

Тут целых два слова, которые наводят на мысль о том, что в школе надо было лучше слушать Веру Петровну на уроках русского языка: килограмм/килограммов и помидор/помидоров.


Помидор или помидоров?

Давайте начнём с последних. Можно, конечно, сказать "томатов", чтобы не ошибиться, но давайте всё-таки вспомним правило о том, что все плоды, фрукты и овощи мужского рода во множественном числе, заканчивающиеся в начальной форме твердым согласным, в родительном падеже будут с окончанием -ов, то есть правильно всё-таки не "25 кг помидор", а "25 кг помидоров". По этой же причине правильно говорить, что в магазине нет мандаринов, апельсинов, бананов, баклажанов и так далее.


Килограмм или килограммов?

Тут тоже можно сказать проще — кило. Слово это несклоняемое и среднего рода. С ним проблем нет. Слово это, кстати, есть в словаре, так что употреблять его можно на законных основаниях. Более того, если вы думаете, что оно какое-то просторечное или разговорное, то нет, никаких пометок об этом в словаре не найдёте.

Но если слово "кило" по каким-то причинам вам не любо, то можно сказать и килограмм, и килограммов. Однако писать правильнее всё-таки с "-ов" на конце, то есть килограммов. Так же, как метров, граммов, сантиметров, литров и так далее.

То есть по нормам русского языка диктор по телевизору должна была сказать: "местные фермеры собрали рекордный урожай — 25 килограммов помидоров с куста".


Какие ещё есть исключения?

Помимо единиц измерения есть и другие исключения. Но в этих исключениях есть свои исключения. Например, правильно говорить: рота солдат, а не солдатов; отряд партизан, а не партизанов. Но при этом: взвод артиллеристов, разведчиков и гусаров (не гусар).

То же с национальностями. Правильно будет сказать: восстание поляков, нашествие монголов, толпа таджиков, семейка шведов, армия французов. Но при этом: полк турок (не турков), пьянка англичан, много татар (не татаров) и так далее.


Носки и чулки

Ну и чтоб уж совсем расставить все точки на i, надо вспомнить любимое правило советских учителей: "что короче, то длиннее". Так как носки короче, чем чулки, значит во множественном числе в родительном падеже будет правильно сказать "много носков" (-ков — 3 буквы), но "мало чулок" (-ок — 2 буквы). Однако сегодня это правило уже не так уж важно, потому как допускаются оба варианта. Теперь можно говорить и носков, и носок, ошибки не будет.

Лучше запомнить другое правило: если предмет парный, то пишем и говорим без "-ов". Поэтому пара сапог, а не сапогов; много ботинок, а не ботинков; нет глаз, а не глазов. И даже чулки попадают под это правило.

Носки, надо полагать, раньше были исключением и не подчинялись этому правилу, потому что часто они теряли пару в недрах стиральной машинки.

Если было понятно и интересно, закрепляйте этот канал в своих подписках или подписывайтесь на мой Телеграм, чтобы не пропустить ничего нового. А ниже ещё несколько интересных статей:

Wiki